Moana Maniapoto

 Moana Maniapoto Jackson
Moana Maniapoto


MOKO

Recorded by Moana & the Moa Hunters

Music & Lyrics by Moana Maniapoto
From the CD "RUA"
Available on Tangata Records

Tenei matou te hunga Moko e tu nei i roto i tenei ao hurihuri ao Tangata

Chorus
I wear my pride upon my skin
my pride has always been with in
I wear my strength upon my face
comes from another time and place
Bet you didn't know that every line has a message for me
did you know that.

Verse 1
The word tattoo describes the marking of patterns by
inserting coloured dyes under a smooth skin.
The word MOKO represents a traditional custom in which
spirals unique to Maori are carved deeply below the skins surface
to produce a grooved scar - did you know that

Verse 2
Because the head the most sacred part of the body was
touched blood spilt the whole ceremony was tapu
the tip of a birdbone chisel dipped into sooty black pigment
tapped by a beater to the sound of songs created to soothe
the painful process of creating MOKO so don't use that word
Tattoo.
every spiral has a name, every
line on the face don't use that name Tattoo

Repeat Chorus

Verse 3
The classic Maori MOKO has the male bearing complex spirals
in both cheeks both sides of the nose
lines spread between the eyes to the temple to the nose
to the chin over nineteen names have been identified for different parts
of the pattern
woman received kauae or chin MOKO some copied their mothers
or grandmothers others allowed the artist to express their creativity
the MOKO indicated genealogy rank accomplishment it represented
masculinity warriorhood identity so don't use that word Tattoo

Repeat chorus

Verse 4
The MOKO reflected the carvings and rafter patterns inside the whare tipuna
but some were made so distinctive they were like an autograph a beautiful
signature written all over the face
In 1851 Te Pehi Kupe drew his own MOKO without the aid of a mirror
every line firmly in his mind and then he drew the MOKO of his brother
and his son

did you know that

Verse 5
The MOKO reflected the Maori way of life everything was connected
religion war lovemaking and death
for this generation the kauae and MOKO were only seen in paintings
but now those images have come to life
Netana Whakaari said in 1921 you can use your most valuable
property through misfortune in various ways you may be robbed of all your prized
possessions but of your MOKO you cannot be deprived it will be your ornament
and your companion until your last days so don't use that word Tattoo

Repeat Chorus

Vocals by MOANA & THE MOAHUNTERS

Guest Musicians:
Tumutumu, Rakau ake ake, rakau maire: Richard Nunns
Korero: Tame Iti
Male Vocal: Bryson Campbell
Piano: Brent Turner
Programming & Production: Simon Hollaway

Korero ki nga Tamariki: Tenei kaupapa TA MOKO
he Taonga tuku iho ki nga tipuna

Lyrics Reprinted by Arrangement with TANGATA RECORDS



The producers of the Documentary decided to have English Language and Maori language dual theme songs for the MOKOMOKAI series. " MOKO " by Moana & the Moa Hunters is the English language theme & ' AANEI RAA MATOU " the Maori theme. The Maori Aria is sung by the series director/producer Dalvanius. Culled from the " PO E " soundtrack by PATEA MAORI , "AANEI RA MATOU " was produced by Dalvanius, John Diamond and Stuart Pearce with Lyrics by Ngamaru Raerino, who also composed " KUA MAKONA " with Dalvanius. 5 other songs from the ' POI E ' CD are featured in the series sountrack. The other tracks are " E PA TO HOU" ( featuring Hohepa Malcom on traditional Koauau), the traditional Patere " KO AOTEA " & " TARANAKI PATERE " and " TE WHITI, TOHU, TAWHIAO ".

" AANEI RAA MATOU "

(ARIA )

Music Maui Dalvanius Prime

Lyrics Ngamaru Raerino

Copyright Maui Music / Maui Records / Warner Music

Verse 1

AAnei raa matou (here are we)
Anaa ra koutou (and there are you)
Tatou noa (we are all)
Na ahua (treasures)
Heke mai o namata (come down from years ago)
Tahuri kau porotiti (turning around and twisting)
Poteretere nei te ao (floating by is our world)
maahea ra ka totika (what can be done to change it)
Nga poraru e tau nei (the wrongs that have settled)

Verse 2.

Tangi nei te mapu (loud is the sigh)
hotuhotu te manawa (and the heart beat races)
ko koutou ra kua wehe nei (for you who are now on your way)
Tawhiti, pamamao (to far and distant places)
Ki nga maatakutaku (to those frieghtening things)
O taawaahi nei raa (of strange and yonder places)
Haere atu ra koutou (fare well to you all)
Kaa hoki mai ........anoo (and return again once more) From "POI E" the Musical

Also featured in the Pacific Films production "TE RUA"

Theme from "MOKOMOKAI the DOCUMENTARY"

Lyrics reprinted by arrangement with Maui Music / Warner Music

Click " POI E " by PATEA MAORI CLUB with special guest Dalvanius and order your on line copy of this triple platinum CD.